Consulta las bases del 7mo Concurso Nacional de Poesía Joven Rafael Cadenas 2022

Banesco Banco Universal, Autores Venezolanos, Team Poetero y Fundación La Poeteca anunciaron el inicio del 7mo. Concurso Nacional de Poesía Joven Rafael Cadenas este 1° de abril. Escritores venezolanos, con edades comprendidas entre los 18 y 30 años, residentes en el país o en el extranjero, tienen hasta el 1° de junio próximo para enviar sus poemas.

Bases del 7mo. Concurso Nacional de Poesía Joven Rafael Cadenas 2022:

1- Podrán participar venezolanos residenciados en Venezuela u otros países, cuyas edades estén comprendidas entre 18 y 30 años (cumplidos antes del 30 de mayo de 2022) y que no hayan sido merecedores de los tres primeros lugares de ediciones anteriores de este concurso.

2- Los participantes podrán presentar un (1) único poema inédito de su autoría en lengua española, de tema y métrica libres, que no haya sido antes publicado (entero ni en fragmentos) en libros físicos o digitales, tampoco en blogs o redes sociales y que no haya sido premiado anteriormente en un concurso ni esté a la espera del fallo de otro certamen o una editorial, en cuyo caso será descalificado.

3- El poema será presentado bajo seudónimo. Deberá ser remitido en fuente Times New Roman, tamaño 12 puntos, con interlineado de 1,5 líneas. Tendrá una extensión mínima de 20 líneas y máximo 80 líneas (se entiende por línea el espacio que ocupa tanto un verso como las líneas en blanco que separan versos o estrofas: esto puede medirse en el programa Word en Contar palabras en la pestaña de Herramientas). Lo mismo aplicará para textos en prosa.

4- Los participantes deberán enviar un correo electrónico a concurso@autoresvzlanos.com.ve, indicando en el asunto: «7mo Concurso Rafael Cadenas». El correo contendrá tres (3) archivos por separado con: • El poema en formato Word. El nombre de este archivo será el título del texto. • El poema en formato PDF. El nombre de este archivo será el título del texto. • Una plica en formato Word cuyo nombre será la palabra «Plica» más el título del texto: «Plica – título». Esta plica debe contener obligatoriamente: título del poema, seudónimo, nombre legal del autor, nombre con el que suele firmar sus textos, ciudad y país de nacimiento, ciudad y país de residencia actual, correo electrónico, teléfono celular o fijo, dirección física vigente, breve reseña biográfica y una imagen nítida de la cédula de identidad venezolana del autor.

5- A su entrega, los poemas deberán estar concluidos. Bajo ninguna circunstancia el autor podrá hacer correcciones a los poemas premiados y finalistas a publicarse. Una vez enviado el poema no podrá repetirse el envío con correcciones.

6- El plazo de recepción de los poemas estará comprendido entre el 1° de abril y el 1° de junio de 2022 a las 11:59 p.m., hora de Caracas. No serán admitidos poemas recibidos fuera de estas fechas, sin ninguna excepción.

7- El veredicto se hará público durante la primera quincena del mes de julio de 2022.

8- El jurado de esta edición está integrado por los poetas Sara Uribe, Lázaro Álvarez y Jesús Montoya.

9- Se establecen los siguientes galardones:

  • 1er. Premio:  $ 200 
  • 2do. Premio: $ 150 
  • 3er. Premio:  $ 100 

Los tres poemas premiados y los 27 finalistas serán publicados en una antología, para la cual los autores ceden especialmente el derecho de sus poemas, que igualmente podrán aparecer en otras publicaciones físicas y digitales con la debida autorización de los convocantes al Concurso. El jurado podrá otorgar menciones honoríficas entre los finalistas.

10- Presentarse a este concurso implica la aceptación de todas y cada una de sus bases, entendiéndose que el incumplimiento de una sola de ellas será suficiente para dejar fuera de concurso el poema presentado. La decisión del jurado será inapelable y el concurso no podrá declararse desierto.

Sobre el jurado: 

– Sara Uribe: Es una poeta, novelista y crítica mexicana con textos publicados en México, Perú, Canadá, España y Reino Unido. Entre los reconocimientos obtenidos durante su carrera se encuentra el Carmen Alardín 2004, Fondo Nacional para la Cultura y las Artes 2006, Nacional de Poesía de Tijuana y el Clemente López Trujillo. Entre sus obras publicadas se encuentra: “Antígona González” (2012 y 2020), “Arbitraria” (2015), “Abroche su cinturón mientras esté sentado” (2017), “Tsunami” (2018) y “Un montón de escritura para nada” (2019). Asimismo, participó en la antología “Sombra roja: diecisiete poetas mexicanas (1964-1985)” (2017).

– Lázaro Álvarez: Es un poeta, ensayista y profesor jubilado venezolano. Como docente trabajó en la Universidad Experimental de Yaracuy y fue asistente administrativo durante dos años de la Cátedra Internacional de Literatura venezolana J. A Ramos Sucre, de la Universidad de Salamanca. Actualmente dicta el taller “Ensayos en torno a lo poético”, que es parte del programa de formación de Fundación La Poeteca. Ha colaborado como escritor en los suplementos culturales “Verbigracia”, “El papel literario”, “La oruga luminosa” y “Vertientes”. Entre sus obras publicadas se encuentra: “Asidua luz” (1982), “Ensayos” (1986), “Vivir afuera” (1990) y “Paisaje reunido” (1993)

– Jesús Montoya: Es un poeta, traductor, ensayista egresado como Licenciado en Letras mención Lengua y Literatura Hispanoamericana y Venezolana de la Universidad de Los Andes y Doctorando en Estudios Literarios en la Universidad Federal de São Carlos. Ha publicado los libros de poemas: “Las noches de mis años” (Monte Ávila Editores, 2016), “Hay un sitio detrás de los incendios” (Valparaíso Ediciones, 2017), “Rua São Paulo” (Fundavag Ediciones, 2019), obra con la que obtuvo el II Premio Franco-Venezolano a la Joven Vocación Literaria, y “Transandínica” (hochroth Verlag, 2021), libro bilingüe español/alemán, con versiones del poeta y traductor Léonce W. Lupette. Tradujo el disco de poemas “Catecismo salvaje” (El Taller Blanco Ediciones, 2021), del poeta brasileño Wilson Alves-Bezerra. Pertenece al comité de redacción de la revista “POESÍA” de la Universidad de Carabobo. Participó en la residencia virtual Looren América Latina “O que estamos traduzindo?” (2021), con el apoyo de Specimen – The Babel Review of Translations y la Fundación Pro Helvetia. Actualmente se desempeña como profesor de español.

Los comentarios estan Cerrados.